Wir sind alle Strahlen der gleichen Sonne (1910)

Bild von Abdulla Shaig
Bibliothek

Hey du, verdammte Menschheit, tyrannisierend durch die Jahrhunderte,
Du spuckst Blut, und nur Blut!
Hat die Rache dein Herz erobert?
Hat der heiße Wind deine Seele durchschaut?
Bist du entzückt von dem blutigen Leben, das du führst?
Die Menschlichkeit ist vergessen, schade!
Wirf einen Blick zurück in die Geschichte!
Verbrennt das Unheil, die Tyrannei und die Zwietracht!
Wir sind alle aus dem gleichen Nest geboren!
Wir sind alle Strahlen der gleichen Sonne.
Sprachen können uns nicht trennen,
Entfernung kann uns nicht trennen,
auch nicht die Bibel oder der Koran.
Von Königen gesetzte Grenzen können uns nicht trennen,
Ozeane und Kontinente auch nicht,
Weite Wüsten können uns nicht trennen,
Mächtige Berge können uns nicht trennen,
Osten, Süden, Westen und Norden können uns nicht trennen,
Genug der Bosheit und der Gehässigkeit!
Genug davon, mit überholten Überzeugungen zu leben
Streckt einander die Hand der Brüderlichkeit entgegen.
Schließt euch eng zusammen, um die Wurzeln der Tyrannei zu zerstören!
Lasst Liebe und Glück in unseren Herzen wohnen!
Lasst uns einander treue Hände reichen!

Übersetzt von: Maryam Samadova; Staatliches Übersetzungszentrum Aserbaidschan

Gedichtform: 
Thema / Schlagwort: