Nimm einen Kiesel und wirf ihn ins Wasser
Schau die Kreise, wie sie sich entfalten
Mein Gesicht verströmt sich in deinen Augen,
rührt unseres Lebens Gewalten
Schnipsel der Erinnerung sind geblieben,
Friedhöfe von Worten und Lachen, klar
Fotografien, grau und verschlissen, sind übrig
Alte Briefe sind gar nicht mehr wahr
Traurigkeit lastet auf deinen Schultern
In den Taschen hängen Fetzen der Hoffnung
Tagesanbruch ist Mitternacht, farblos das Leben,
doch bringt es die Wasser unseres Lebens in Bewegung
Der Originaltext:
Take a pebble
Just take a pebble and cast it to the sea,
Then watch the ripples that unfold into me
My face spills so gently into your eyes
Disturbing the waters of our lives
Shreds of our memories are lying on your grass
Wounded words of laughter are graveyards of the past
Photographs are grey and torn, scattered in your fields
Letters of your memories are not real
Sadness on your shoulders like a worn-out overcoat
In pockets creased and tattered hang the rags of your hopes
The daybreak is your midnight, the colours have all died
Disturbing the waters of our lives,
Of our lives, lives, lives -
Of our lives
Greg Lake, 1970